-
1 provenienza
-
2 partita
partita f 1) партия (напр товара); парцель in partita -- оптом 2) cont счет registro a due partite -- приходо-расходная книга accendere una partita -- открыть счет saldare una partita а) произвести расчет; подвести итог б) получить сполна <по заслугам> 3) партия (в игре) fare una partita acarte -- сыграть партию в карты perdere due partite -- проиграть дважды fare partita -- выиграть( тж перен) 4) игра partita amichevole -- дружеская встреча partita di ricupero -- игра <встреча> вместо ранее отложенной, перенесенный матч( напр в футболе) 5) ant v. partenza 6) mus партита giocare a partita doppia -- вести двойную игру così Х andata la partita -- так было дело, произошло это так -
3 partita
partita f 1) партия ( напр товара); парцель in partita — оптом 2) cont счёт registro a due partite — приходо-расходная книга accendere una partita — открыть счёт saldare una partita а) произвести расчёт; подвести итог б) получить сполна <по заслугам> 3) партия ( в игре) fare una partita acarte — сыграть партию в карты perdere due partite — проиграть дважды farepartita — выиграть (тж перен) 4) игра partita amichevole — дружеская встреча partita di ricupero — игра <встреча> вместо ранее отложенной, перенесённый матч ( напр в футболе) 5) ant v. partenza 6) mus партита¤ giocare a partita doppia — вести двойную игру così è andata la partita — так было дело, произошло это так -
4 accettazione
ж.1) принятие, согласие2) принятие, одобрение3) смирение, принятие5) акцепт, акцептование* * *сущ.1) общ. допущение, принятие, приём, признание, согласие (на+A)2) экон. одобрение, согласие3) фин. акцептирование, акцептованный вексель, приёмка (напр. изделий), приемлемость (напр. товара для покупателя), согласие на оплату денежных и товарных документов, акцептование (векселя)4) спец. приёмка5) банк. акцепт -
5 assaggio
m3) перен. образец (напр. товара)4) перен. доказательство5) спец. разведочное бурение; шурфование•Syn:prelibazione, degustazione; перен. scampolo, mostra, prova; saggio -
6 preserie
-
7 preserie
-
8 preserie
-
9 certificato di origine
свидетельство о происхождении (напр. товара)Dictionnaire polytechnique italo-russe > certificato di origine
-
10 regime di ammissione
сущ.экон. порядок допуска (напр., товара на таможню)Итальяно-русский универсальный словарь > regime di ammissione
-
11 variazione di stato
сущ.экон. изменение состояния (напр., товара при транспортировке)Итальяно-русский универсальный словарь > variazione di stato
-
12 prezzo
prèzzo m 1) цена, стоимость prezzo della merce -- цена <стоимость> товара prezzo di costo della produzione -- себестоимость a prezzi di fabbrica -- по себестоимости prezzo mite -- доступная <умеренная> цена prezzo fisso-- твердая цена prezzo di favore -- пониженная цена, цена со скидкой prezzo a pronti -- цена наличными prezzo d'amatore fam -- бешеная цена prezzo di vendita -- продажная цена prezzo di copertina tip -- цена книги (на обложке) prezzo corrente -- рыночная цена prezzo unitario comm -- цена за единицу <штуку> товара, штучная цена prezzo di cessione -- отступные деньги lista dei prezzi -- прейскурант abbassare i prezzi -- снизить цены discesa dei prezzi -- снижение цен a buon prezzo -- дешево a caro prezzo -- дорого, по высокой цене stabilire il prezzo -- установить цену vendere sotto prezzo -- продавать ниже стоимости comprare a giusto prezzo -- купить по сходной цене mettere qc a prezzo -- продавать что-л mettere a prezzo la penna fig -- продать свое перо, стать продажным писакой 2) fig ценность, цена, значение una cosa che non ha prezzo -- неоценимая <бесценная> вещь a prezzo di... -- ценою (напр жертвы, потери) ottenere qc a caro prezzo -- добиться чего-л ценой больших усилий a prezzo di calmiere -- по смехотворно низкой цене -
13 prezzo
prèzzo ḿ 1) цена, стоимость prezzo della merce — цена <стоимость> товара prezzo di costo della produzione — себестоимость a prezzi di fabbrica — по себестоимости prezzo mite — доступная <умеренная> цена prezzo fissodei prezzi — снижение цен a buon prezzo — дёшево a caro prezzo — дорого, по высокой цене stabilire il prezzo — установить цену vendere sotto prezzo — продавать ниже стоимости comprare a giusto prezzo — купить по сходной цене mettere qc a prezzo — продавать что-л mettere a prezzo la penna fig — продать своё перо, стать продажным писакой 2) fig ценность, цена, значение una cosa che non ha prezzo — неоценимая <бесценная> вещь a prezzo di … — ценою (напр жертвы, потери) ottenere qc a caro prezzo — добиться чего-л ценой больших усилий¤ a prezzo di calmiere — по смехотворно низкой цене -
14 consegna
f1) передача, сдачаfare la consegna della merce — сдать товарpagare alla consegna — платить при получении ( товара)2) хранениеpresa in consegna — приём на хранение (напр. багажа)3) воен. выдача4) воен. приказ, инструкция ( часовому)5) воен. лишение увольнительной / увольнения ( рядового и сержантского состава)•Syn:Ant: -
15 deprezzamento
m1) снижение цен, обесценивание; фин. амортизацияdeprezzamento tecnologico спец. — моральный износ, моральное старение (напр. оборудования)2) перен. умаление (достоинств, заслуг)•Syn: -
16 ritiro
m1) получение (письма, посылки); вывоз (товара, напр. из таможни)2) извлечение, выемка; изъятие ( из обращения)3) убежище; укромное местечко, уединённое место4) отставка6) спец. усадка; укорочение7)ritiro di un ambasciatore дипл. — отзыв посла•Syn: -
17 выдача
ж.1) ( действие) consegna (товара и т.п.), distribuzione ( раздача); pagamento m (зарплаты и т.п.); rilascio m (документов и т.п.)2) (место, окно - напр. в прачечной и т.п.) ritiro m3) (преступника др. государству) estradizione -
18 consegna
conségna f 1) передача, сдача consegna a domicilio -- с доставкой на дом fare la consegna, passare le consegne -- сдавать дела fare la consegna della merce -- сдать товар pagare alla consegna -- платить при получении (товара) 2) хранение darein consegna -- отдать на хранение presa in consegna -- прием на хранение (напр багажа) 3) mil приказ, инструкция( часовому) 4) mil лишение увольнительной <увольнения> (мера наказания рядового и сержантского состава) -
19 deprezzamento
deprezzaménto m 1) снижение цен, обесценивание; fin амортизация deprezzamento del valore della merce -- обесценивание товара deprezzamento tecnologico t.sp -- моральный износ, моральное старение (напр оборудования) 2) fig умаление( достоинств, заслуг) -
20 ritiro
ritiro m 1) получение( письма, посылки); выкуп( товара, напр из таможни) 2) извлечение, выемка; изъятие( из обращения) 3) убежище; укромное местечко, уединенное место ritiro per vecchi -- богадельня 4) отставка in ritiro -- в отставке 5) отступление; отвод, эвакуация, вывод( войск) 6) t.sp усадка; укорочение 7) ritiro di un ambasciatore dipl -- отзыв посла
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ — (лат.). Определение посредством особого прибора количества влаги, содержащейся в шерсти и шелке, для установления их веса и стоимости. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. кондиционирование (лат.… … Словарь иностранных слов русского языка
Кондиционирование — (лат. conditio /conditio nis/ условие, состояние) приведение чего либо (напр., товара, продукта, изделия) в соответствие с установленными нормами (стандартами) … Большой юридический словарь
Кондиционирование — (лат. conditio /conditio nis/ условие, состояние) приведение чего либо (напр., товара, продукта, изделия) в соответствие с установленными нормами (стандартами) … Энциклопедия права
Россия. Экономический отдел: Промышленность — I а) Исторический очерк. В эпоху, предшествующую преобразованиям Петра I, промышленно торговая жизнь Р. вследствие редкого населения, отсутствия правильных путей сообщения и прикрепленности к земле массы народа имела вполне патриархальный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Торговля — (теория). Под Т. разумеют промысловую деятельность, имеющую целью преодолевать препятствия, разделяющие производителей и потребителей во времени и пространстве. Это определение (Ван дер Боргт) шире общепринятого, по которому Т. заключается в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Канатное производство — известно с самых древних времен и у всех народов; составляет один из важных видов промышленности как кустарной, так и фабричной. Фабричное производство встречается обыкновенно в приморских городах, каковы, напр., Марсель, Тулон, Венеция,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Таможенные пошлины — I T. (по старинному таможные от татарского слова тамга печать) пошлины принадлежат к числу косвенных налогов и представляют собою сбор с товаров, взыскание которого связано с перемещением товара через какую либо линию через государственный рубеж … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Товарные знаки — удостоверяют происхождение товара из того или другого промышленного или торгового предприятия. В области обращения товаров публике важно знать, кем выпущен товар на рынок, а торговцу и промышленнику важно отграничить свои деловые отношения от… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Таможенные — пошлины Т. (по старинному таможные, от татарскогослова тамга печать) пошлины принадлежат к числу косвенных налогов ипредставляют собою сбор с товаров, взыскание которого связано сперемещением товара через какую либо линию через… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Капитал — (Capital) Капитал это совокупность материальных, интеллектуальных и финансовых средств, используемых для получения дополнительных благ Определение понятия капитала, виды капитала, рынок капитала, кругооборот капитала, проблема оттока… … Энциклопедия инвестора
ЭЛЕМЕНТЫ НАЛОГА — определяемые законодательными актами государства принципы построения и организации взимания налогов. В законе о каждом налоге должен содержаться исчерпывающий набор информации, к рый позволил бы конкретно определить: обязанное лицо, размер… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь